Spring can really hang you up the most
Once I was a sentimental thing, / Una vez yo era tan sentimental;
Threw my heart away each Spring; / arrojé mi corazón cada primavera.
Now a Spring romance / Ahora un romance primaveral
hasn't got a chance / no ha tenido una oportunidad.
Promised my first dance to Winter; / Prometí mi primera danza al invierno.
All I've got to show's a splinter / Todo lo que tengo para mostrar es una astilla
for my little fling! / por mi poco arroje…
Spring this year has got me feeling / La primavera este año me tiene sintiéndome
like a horse that never left the post; / como un caballo que nunca ha dejado el poste...
I lie in my room / Me tiendo en mi cuarto
staring up at the ceiling, /mirando fijamente el techo...
Spring Can Really Hang You Up The Most! /La primavera te puede dejar colgado más que cualquier cosa…
Morning's kiss wakes trees and flowers, / El beso de la mañana despierta árboles y flores,
And to them I'd like to drink a toast; / y con ellos quisiera tomar el sol
I walk in the park / camino en el parque
just to kill lonely hours, / solo para matar a las horas solitarias
Spring Can really Hang You Up The Most. / La primavera te puede dejar colgado más que cualquier cosa…
All afternoon those birds twitter twit, / Toda la tarde ese estúpido cantar de los pájaros...
I know the tune, "This is love, this is it!" /Conozco la melodía… “esto es amor, éste es”
Heard it before and I know the score, / lo escuché antes y ya sé el resultado,
And I've decided that Spring is a bore! / Y he decidido que la primavera es una lata…
Love seemed sure around the New Year, /El amor parecía seguro alrededor del Año Nuevo
Now it's April, love is just a ghost; / Ahora es abril, el amor es solo un fantasma
Spring arrived on time, / La primavera llegó a tiempo,
only what became of you, dear? / ¿qué pasó contigo, cariño?
Spring Can Really Hang You Up The Most! / La primavera te puede dejar colgado más que cualquier cosa…
Spring is here, there's no mistaking /La primavera está aquí, no es un error,
Robins building nests from coast to coast; / Los petirrojos hacen nidos de costa a costa,
My heart tries to sing / Mi corazón trata de cantar,
so they won't hear it breaking, / así ellos no lo escucharán romperse
Spring Can Really Hang You Up The Most! / La primavera te puede dejar colgado más que cualquier cosa…
College boys are writing sonnets, / Los escolares escriben poemas
In the "Tender passion" they're engrossed; / en la pasión sensible que los absorbe
But I'm on the shelf / pero yo estoy en el estante
with last year's Easter bonnets, / con las gorras de pascua del año pasado
Spring Can Really Hang You Up The Most! / La primavera te puede dejar colgado más que cualquier cosa…
Love came my way, I hoped it would last; / El amor vino a mi camino, creí que duraría
We had our day, now that's all in the past! / tuvimos nuestro día, ahora todo está en el pasado
Spring came along a season of sun, / La primavera vino pronto, una estación de canción
Full of sweet promise but something were wrong! / llena de dulce promesa pero algo salió mal
Doctors once prescribed a tonic, / Los doctores una vez más prescribieron un tónico
"Sulphur and molasses" was the dose; / sulfuro y melazas eran la dosis
Didn't help a bit, / No ayudaron ni un poco
my condition must be chronic, / Mi condición debe ser crónica
Spring Can Really Hang You Up The Most! / La primavera te puede dejar colgado más que cualquier cosa…
All alone, the party's over, / Todo solitario, la fiesta terminó
Old man Winter was a gracious host; / El viejo invierno fue un gracioso anfitrión
But when you keep praying / Pero cuando sigues rogando
for snow to hide the clover / a la nieve esconder el trébol,
Spring Can Really Hang You Up The Most! / La primavera te puede dejar colgado más que cualquier cosa…
Un homenaje a todas aquellas almas grices y melancólicas, incluso a las q solo esten tristes un rato, y que el exceso de color en el ambiente les provoke melancolia o por lo menos les incomode...
la traduccion esta un poco cuadrá xq la intencion es q se entienda lo dicho en ingles al momento de cantarla, a si q preferi hacerla los mas textual posible
si les gusto la letra aki les dejo el link pa q la bajen... si no les funciona es xq dura 1 semana , a si q lo voy a tar actualizando constantemente... de verda q ta wena...
http://www.dropload.com/redeem.php?t=789661403af168b08ccf7889d294d3e9
pd: no pude separar los parrafos a si q kedo todo parejo... lata, pero al final laidea es q se entienda...

